2013年10月8日 星期二

張遼‧韓愈

張遼

【原文】
張遼張遼受曹公命屯長社。臨發,軍中有謀反者,夜驚亂火起,一軍盡擾。遼謂左右曰:“勿動!是不一營盡反,必有造變者,欲以動亂人耳。乃令軍中曰:不反者安坐。遼將親兵數十人中陣而立,有頃,即得首謀者,殺之。

〔評〕周亞夫將兵討七國,軍中嘗夜驚。亞夫堅臥不起,頃之自定。吳漢為大司馬,嘗有寇夜攻漢營,軍中驚擾,漢堅臥不動,軍中聞漢不動,皆還按部,漢乃選精兵夜擊,大破之。此皆以靜制動之術。然非紀律素嚴,雖慾不動,不可得也。

【註釋】
長社:今河南長葛,張遼屯兵長社是為防備荊州的劉表。
夜驚:一種群體夢遊,常發生在緊張的軍營中。

【譯文】
大將張遼受曹操之命駐紮長社縣(治所在今河南長葛縣東北),臨出發時,張遼的部隊中有人謀反,夜裡營中驚亂不止,著起大火,全軍都騷動不安。張遼對身邊的將領說:“不要亂動!這不是全營的人都反了,而必定是叛變的人想以此來惑亂人心而已!”他向軍營中下達號令:“凡沒有參加叛亂者要安穩坐好不要亂動!”張遼率領幾十名警衛士兵,站在軍營中央巍然屹立。不一會兒工夫,就把帶頭謀反的人捉住,立即殺掉了。

〔評譯〕漢朝周亞夫率兵討伐七國之亂,一日夜間軍營中發生夜驚。周亞夫安穩地躺在床上不起身,不久驚擾就自然平定了。吳漢擔任大司馬時,曾經有賊寇半夜攻擊他的軍營,軍中受到驚擾。吳漢堅持臥床不起,軍中士卒聽說大司馬連床都沒起,便都回到自己的崗位。等軍中安定下來,吳漢才起床挑選精兵,半夜出擊,大破賊寇。這些都是以靜制動的策略。然而,如果不是軍紀一向嚴明,即使想讓士兵不亂動,也做不到。


韓愈

【原文】
韓愈為吏部侍郎。有令史權勢最重,舊常關鎖,選人不能見。愈縱之,聽其出入,曰:“人所以畏鬼者,以其不能見也;如可見,則人不畏之矣!”

〔評〕主人明,不必關鎖;主人暗,關鎖何益?

【註釋】
韓愈:唐代思想家,文學家,通六經百家之學,為唐宋八大家之一。
令史:三省六部及禦史台的低級事務員。
選人:候補任用的官員。

【譯文】
唐代韓愈曾任吏部侍郎。吏部的吏員中令史的權勢最重,因為是吏部過去常關鎖著,等待選補任命的官員不能到吏部來見面。韓愈上任後,將關鎖放開,任憑候選官員出入,他說:“人們之所以怕鬼,是因為見不到鬼;如果能夠看得見,那麼人們就不會怕鬼了。”

〔評譯〕主人光明正大,就不必關門;主人陰暗不軌,關門又有什麼用呢?



沒有留言: