2013年12月22日 星期日

梁武帝.楊修‧

梁武帝

【原文】
台城陷,武帝語人曰:“侯景必為帝,但不久耳。破'侯景'字乃成'小人百日天子'景篡位,果百日而亡。

【註釋】
台城:南朝謂朝廷為台,故稱宮城為台城。

【譯文】
梁武帝時台城陷落,武帝曾經對人說:“侯景必定會當皇帝,但是時間不會太長。因為侯景兩個字拆開來看便是'小人百日天子' 果然侯景篡位,百天之後就被討平了。


楊修

【原文】
楊修為魏武主簿。時作相國門,始構榱桷。魏武自出看,題門作“活”字,便去。楊見,便令壞之,曰:“門中活,''字,王正嫌門大也。
人餉魏武一杯酪,魏武啖少許,蓋頭上題“合”字以示眾。眾莫能解,次至楊修。修便噉之,曰:“公教人啖一口也,復何疑?”
魏武嚐過“曹娥碑”下,楊修從。碑背上見題作“黃絹幼婦外孫薹臼”八字。魏武謂修曰:否?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,俟我思之。”行三十裡,魏武乃曰:“吾已得。”令修別記所知。修曰:“黃絹,色絲,於字為'';幼婦,少女,於字為'';外孫,女子,於字為'';薹臼,受五辛之器,於字為''。所謂'絕妙好辭'!”魏武亦記之,與修同,歎曰:吾才去卿乃三十裡。
操既平漢中,欲討劉備而不得進, ​​欲守又難為功。護軍不知進止,操出教,唯曰:雞肋。外曹莫能曉,楊修曰:夫雞肋,食之則無所得,棄之則殊可惜,公歸計決矣。乃私語營中戒裝,俄操果班師。

〔評〕德祖聰穎太露,為操所忌,其能免乎?晉、宋人主多與臣下爭勝詩、字,故鮑照多累句,僧虔用拙筆,皆以避禍也。

【註釋】
魏武:曹操。
始構榱桷:剛開始搭椽子。
解:瞭解,懂得。
五辛:各種辛辣的食物。
戒裝:整理行裝。
德祖:楊修字德祖。

【譯文】
楊修擔任曹操的主簿官之時,有次曹操修府邸大門,剛開始搭椽子。曹操從內室走出,察看施工的情形,在門上題了一個“活”字後就離開了。楊修命令人將門拆毀,說:“門中活為''字,魏王這是嫌門太寬了。
有人獻給曹操一杯乳酪,曹操吃了一點,在蓋上寫了一個“合”字,給大家看。眾人不知道曹操的用意,楊修見後,便拿起杯子喝了一口,說:“曹公教''各喝'一口',各位還有什麼好遲疑的呢?
楊修有一次隨曹操經過曹娥碑,見碑上題有“黃絹幼婦外孫薹臼”八個字。曹操問楊修:“知道是什麼意思嗎?”楊修回答說:“知道。”曹操說:“你先不要說出答案,讓我思考一下。”等走了三十裡路後,曹操說:“我明白了。”讓楊修寫下他的答案,楊修寫道:“黃絹,是色絲,合為絕字;幼婦,是少女,合為''字;外孫,是女兒之子,合為''字;薹臼,是受辛之器,合為''字(辭古字為受辛)。因此是'絕妙好辭'曹操也把自己的答案寫下結果。曹操所寫的和楊修相同。事後曹操感嘆地說:我的才華與你的相差三十裡遠。
曹操平定漢中之後,想要繼續討伐劉備,卻沒有辦法向前推進;想要堅守漢中,又很難防禦得住。將軍們也不知道該守還是該戰。一天曹操發布命令,只是說:“雞肋。”外面的官員不知曹操的意思。楊修說:“雞肋,吃起來沒有多少肉,但是扔掉又覺得很可惜,我看曹公已經決定班師回朝了。”於是私下讓兵士們整理裝備準備回家,不久曹操果然下令班師回朝。


〔評譯〕楊修正是因為聰穎太露,遭到了曹操的忌恨,招致禍難。晉、宋兩朝的君主,常常喜歡和大臣在詩詞書法上爭勝負,因此鮑照的文章中常常會有低俗、累贅的言辭,僧虔寫字時也會用拙筆,這都是為了避禍啊!

沒有留言: