2013年12月19日 星期四

顏常道‧侯叔獻‧孫權

顏常道

【原文】
顏常道曰:某年河水圍濮州,城竇失戒,夜發聲如雷,須臾巷水沒骭。士有獻衣袽之法,其要,取綿絮胎,縛作團,大小不一,使善泅卒沿城捫漏便塞之,水勢即弭,眾工隨興,城堞無虞。”

【註釋】
城竇失戒:城牆的漏洞疏於防護。

【譯文】
顏常道說:“有一年河水暴漲,濮州被水圍困,由於城牆的漏洞疏於防護,夜晚河水從孔洞中湧入,夜晚發出的聲音好像巨雷一般,一會兒工夫,城中巷道的積水就已經到達了膝頭。有人建議,用破衣物將那些洞堵住,取來大大小小的棉團,命令善於游泳的小兵,沿著城牆用手探索牆上的孔洞,然後塞入棉團,果然不久城內的積水就退去了,隨後工人們立即動工修補城牆,城池沒有危險。”


侯叔獻

【原文】
熙寧中,睢陽界中發汴堤淤田。汴水暴至,堤防頗壞陷,人力不可製。時都水丞侯叔獻蒞役相視,其上數十裡有一古城,急發汴堤注水入古城中,下流遂涸,使人亟治堤陷。次日,古城中水盈,汴流復行,而堤陷已完矣,徐塞古城所決,內外之水,平而不流,瞬息可塞。眾皆伏其機敏。

【註釋】
發汴堤淤田:打開河堤放出河水,用河水中的沉積物灌耕地,有施肥的作用。

【譯文】
北宋神宗熙寧年間,睢陽一帶築汴堤來排水,想讓低窪地成為可耕的田地。未料汴河水位突然暴漲,堤防崩塌,一時之間無法搶修。當時都水臣侯叔獻巡視災情後,發現上游數十裡外有一座廢棄古城,命人掘開一部分堤防,引水入古城,於是下游的水量減少,工人才有辦法靠近修堤。第二天古城積水已滿,河水又開始往下躥流,但堤防已修復,於是將古城處掘開的堤防堵塞,使河水能沿著河道平穩地流,而城內的積水在短時間內也都消退,眾人都對侯叔獻的機智聰明佩服不已。


孫權

【原文】
孫權濡須之戰,孫權與曹操相持月餘。權嘗乘大船來觀公軍,公軍gōng(版權所有e wen ya n . c om易文言網)亂發,箭著船旁,船偏重,權乃令回船,更一面以受箭,箭均船平。

【註釋】
濡須:渡口名,在今安徽巢湖東南。
公軍:曹軍,曹操被封為魏國公。

【譯文】

濡須之戰的時候,孫權和曹操相持了一個多月。有一天,孫權乘著大船窺探曹操的軍營,曹營中的弓箭手一時間萬箭齊發,面向曹營的船身全插滿了箭,船失去平衡開始傾斜,有翻船的危險,孫權立即下令掉轉船頭,用船的另外一面承受曹營的弓箭,於是船身兩面受箭平衡,不再傾斜。

沒有留言: